
ரகசியமான விடைபெறலுக்கு
கண்ணீர் இருக்க முடியாது;
மறைக்கப்பட்ட காதலுக்கு
பேச்சுகளும் இருக்க முடியாது.
எங்கள் இரு இதயங்களைத் தவிர
அதை வேறு யாரும் அறிய முடியாது.
இரவில் கூண்டுக்குள்
ஆழமாக பூட்டப்பட்ட தனிமைப் பறவை போல
அது அமைதியாகத் தங்குகிறது.
வசந்தத்தில் கூர்மையான வாள்
இணைந்து வளரும் கிளைகளைப் பிரிக்கிறது.
ஆற்றின் நீர்
கழுவாக இருந்தாலும்
ஒருநாள் தெளிவாகலாம்.
காக்கையின் தலை
கருப்பாக இருந்தாலும்
ஒருநாள் வெண்மையாகலாம்.
ஆனால் ரகசியமான விடைபெறலுக்கும்
மறைந்த காதலுக்கும்
நாம் இருவரும்
வரப்போகும் நாள்களில்
எந்த நம்பிக்கையும் இல்லாமல்
மனதை சமாதானப்படுத்திக் கொள்ள வேண்டும்.
போ சு-ஈ (Po Chü-i) – தாங் வம்சம்
போ சு-ஈ (சீனம்: பாய் ஜூயி / Bai Juyi – 白居易) சீனாவின் தாங் வம்ச காலத்தில் வாழ்ந்த புகழ்பெற்ற கவிஞர்.
அடிப்படை தகவல்கள்
சீனப் பெயர்: பாய் ஜூயி (Bái Jūyì)
பிறப்பு: கி.பி. 772
இறப்பு: கி.பி. 846
காலம்: தாங் வம்சம் (Tang Dynasty)
தொழில்: கவிஞர் மற்றும் அரசுப் பணியாளர்
அவர் ஏன் புகழ்பெற்றவர்?
போ சு-ஈ சீன இலக்கிய வரலாற்றில் மிக முக்கியமான கவிஞர்களில் ஒருவர். அவரது கவிதைகள்:
எளிமையான மற்றும் தெளிவான மொழியில் எழுதப்பட்டவை
சாதாரண மக்களும் புரிந்துகொள்ளக்கூடியவை
காதல், பிரிவு, தனிமை போன்ற உணர்ச்சிகளை வெளிப்படுத்துபவை
சமுதாய பிரச்சினைகள் மற்றும் அரசின் குறைகளைப் பற்றி பேசுபவை
அவர் கவிதைகளை எளிமையாக எழுதுவார்; சாதாரண மக்களுக்கும் புரிய வேண்டும் என்பதே அவரது நோக்கம்.
பிரபலமான படைப்புகள்
அவரது புகழ்பெற்ற கவிதைகளில் சில:
“நிலைக்காத துயரின் பாடல்” (Song of Everlasting Sorrow)
“பிபா வாசகியின் பாடல்” (The Song of the Pipa Player)
அவரது கவிதை நடை
அவரது கவிதைகள் பொதுவாக:
மனித உணர்வுகளை
அன்றாட வாழ்க்கையை
நெறி சிந்தனைகளை
சமூக நீதி பற்றிய கருத்துகளை
பற்றிப் பேசுகின்றன.
இதனால் போ சு-ஈ சீனா மட்டுமல்லாமல் ஜப்பான் மற்றும் கொரியா போன்ற நாடுகளிலும் மிகவும் புகழ்பெற்ற கவிஞராக ஆனார். 🌿
